Překlad "ме до" v Čeština


Jak používat "ме до" ve větách:

И тъй, заведе ме до вратата на двора; и, като погледнах, ето една дупка в стената.
I přivedl mne ke dveřům síně, kdež jsem uzřel, a aj, díra jedna byla v stěně.
Заведеш ли ме до лазарета ще ти спася живота.
Musíme na ošetřovnu, zachráním ti život.
Заведе ме до един тенис корт... и начерта точните размери на кухнята...
Přivedl mě na tenisový kurt a začal vykreslovat, čáru za čarou, přesné rozměry naší kuchyně.
Закарай ме до основната цел, разбра ли?
K primárnímu cíli mě dostaneš, jasné?
Нарани ме до дъното на душата.
To tys mě uhodila. Zranila jsi mou duši.
Отведеш ли ме до Черната Крепост, ще го използвам скоро.
Dovedeš-li mě k Černé pevnosti, použiji ho brzy.
Първо, звъниш ми в 5 сутринта, приказваш хубави неща, после нахлуваш, плашиш ме до смърт без да ми кажеш защо.
Nejdřív mi zavoláš v 5 ráno a říkáš mi samé krásné věci, pak sem vlítneš, děsíš mě k smrti a ani mi neřekneš proč.
Господи, въздигни ме до себе си и ме причисли към светците си.
Ó Pane, veď ruku mou a počítej mne mezi své svaté.
Откарай ме до офиса на шерифа.
Vem mě do oblastní kanceláře šerifa v LA.
Следвай ме до Порт шест сега!
Následujte mě do Přístavu Šest, hned!
Придружете ме до реката, за да ми обясните повече.
Prokažte mi laskavost a projděte se se mnou, abychom si mohli promluvit na toto téma.
"Dame un batido de esperma" не значи "закарайте ме до летището"
"Dame un batido de esperma" neznamená: "Odvezte mě na letiště".
Гони ме до библиотеката, а нямаше идентификация.
Šel za mnou do knihovny. Neměl průkaz. Dobře, slečno.
Закараха ме до водопада и търсих начин да избягам, но... беше тъмно там.
Odvezli mě k vodopádům a snažila jsem se najít únikovou cestu, ale byla tam tma jako v pytli.
Закарайте ме до пещерата, аз ще се оправя с останалото.
Jenom mě dostaňte vedle té jeskyně. Zbytek už zařídím. Jdeme.
Отведе ме до стар, счупен компас.
Ukázalo se, že mě dovedl ke starému pokaženému kompasu.
Пребиха ме до безсъзнание и лежах в болница 11 дни.
Zbili mě do bezvědomí a byl jsem 11 dní v nemocnici.
Последвайте ме до залата за срещи.
Mám asi tak deset minut. Pokud půjdete tudy, můžeme využít konferenční místnost.
Уведомете ме до осем часа, ако решите да се присъедините.
Takže... ale R.S.V.P. v 8 hodin večer, když se rozhodnete se k nám připojit.
Заведи ме до робския залив, сложи меч в ръката ми и ще докажа колко струвам
Vezmi mě do Zátoky otrokářů, dej mi do ruky a meč a já dokážu svou cenu.
Сближи ме до дъщеря ми и след това аз ще й изтръгна сърцето.
Dostaň mě blízko k mé dceři a já jí pak vyrvu srdce.
Доведе ме до края на света.
Přivezla si mě na konec světa.
"Изпратете ме до живот в затвора?"
"Pošlete mě na doživotí do vězení"?
Допусни ме до себе си, Кери.
Musíš mě k sobě pustit, Carrie.
Виж, скачаме в колата, караш ме до края на пряката, влизам там, 5 минути и после бам!
Podívej, sedneme do auta, ty mě dovezeš na tenhle roh, já vběhnu dovnitř, pět minut, a pak bam!
Води ме до езерото. Приятно е.
Jezdím kolem jezera, je to hezká cesta.
Притискаше ме до гърдите си и казваше, че ще ме закриляш.
Pamatuji, jak jsi mě držel v náručí a říkal mi: "Já tě ochráním."
Остави ме до къщата на баба и тръгна "да намери себе си".
Nechala mě u babičky a šla hledat své "pravé já".
По дяволите, изплаши ме до смърт.
No právě jsi mě vyděsil k smrti.
Ето ме до колене в калта и правя комплименти както ме учеше папа Руди.
Tak tady jsem, po kolena v blátě, klanící se tak, jak mě to Papa Rudy učil.
Плаши ме до смърт понякога когато съм сам тук.
Když jsem tu sám, občas mě k smrti děsí.
Последва ме до покоите ми тази нощ.
V nocích chodil do mé komnaty.
Придружете ме до покрива и дайте сигнал.
Dostaňte mě na střechu. Zavolejte pilota.
Изтощава ме до крайност, а аз съм млад мъж.
Je to dost těžký pro mě, a to jsem ještě mladej.
Закарай ме до Далас и ще ти дам стотачка.
Hele, odvez mě do Dallasu. Dám ti za to stovku.
Заведи ме до Darkhold, Agent Коениг.
Vezměte mě k Darkholdu, agente Koenigu.
Заведе ме до къща измазана в бежово, и ме остави там.
Zavedl mě k domu se smetanovou omítkou a odjel.
(Смях) Изкара ме от колата, претърси ме, съпроводи ме до полицейската кола, и чак след като потвърди, че нямам криминално досие, успях да му покажа, че имам брат близнак, който седи на предната седалка.
(smích) Takže mě vytáhl z auta, prohledal, odvedl k policejnímu vozu, a teprve až když si ověřil, že nemám žádný záznam v rejstříku, jsem mu mohl ukázat, že na předním sedadle sedí mé dvojče.
0.91155695915222s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?